Well, folks, I have reached The Boring Part of writing - proofreading edits. For the most part, this entails scrolling down the editor's copy looking for places she marked, and then hopping over to the revision copy and inputting the suggested changes.
Insert comma here. Delete comma there. Change that word. Delete that extra word. Put in capitalization, remove capitalization. :yawn:
I actually feel myself getting sleepy just talking about it.
But it is part of the process. I bore myself silly so you can read a clean book - with minimal typos and without rampant grammatical mistakes.
I am learning stuff, though. I did not know that when you use a directional word to indicate what I would consider a general location - i.e. Northern Wisconsin - you capitalize the word. I also learned that cue and clue are interchangeable when using the phrase 'cue him in' or 'clue him in'. Either one means 'to inform'. (She said clue, I said cue. :shrug:)
Yes, I do look stuff up that my editor suggested. It's not that I doubt her. It's just that I want to learn WHY I had it wrong in the first place. (With the cue/clue thing, I always said 'cue' and wondered whether I'd been wrong all these years. Of course, I also say "I could care less" and apparently that drives some people up the wall, so I work on making that more socially acceptable and changing it to "I couldn't care less".)
The hope is that next time when I send her a book to edit it will be WAY cleaner. I dream of writing a clean first draft, but that's a pipe-dream. All I can do is the best I can do, and then hope my editor and my team of proofers catch the things I missed.
How do you say it - cue or clue, could care or couldn't care? How irritated are you by typos and mistakes in published books? I know I'm slightly irritated (more so if the mistakes are rampant), but they drive my mother nuts.